안녕하세요 영어공부하는 직장인 스노우필드입니다. 오늘은 넷플릭스 블랙핑크 다큐 명장면을 한영번역과 함께 소개합니다.
넷플릭스가 걸그룹 블랙핑크의 다큐멘터리를 독점 제작해 공개했어요. LIGHT UP THE SKY, 번역하면 "세상을 밝혀라"라는 제목으로요. 평소 블랙핑크의 노래를 노동요로 무한반복하는 입장에서 매우 반가운 다큐였는데요, 가벼운 마음으로 보다가 막판에 눈물을 철철 흘렸습니다. 😥
화려하게만 보이는 블랙핑크, 그 자리에 오르기까지 어린 소녀들이 얼마나 절박하게 노력했는지가 느껴졌기 때문이에요. 몇 차례에 걸쳐 블랙핑크 다큐 LIGHT UP THE SKY 속 명장면을 여러분과 공유하고자 합니다. 물론 영어와 함께요 :)
일부 줄거리가 공개됩니다. 아직 시청하지 않은 분들은 유의해주세요!
이 다큐에서 제가 가장 좋아하는 장면은 2019년 7월 블랙핑크의 월드투어 마지막 콘서트입니다. 태국 방콕 임팩트 아레나에서 열린 공연이었습니다. 태국은 리사의 고국이기도 하죠. 마지막 곡을 마친 후, 로제가 마지막 소감을 말하기 시작합니다.
[Rosé] Sadly, very extremely sadly,
슬프게도, 정말 슬프게도
Like we said before, this will be our last concert on this tour.
전에 말했듯이 이게 저희 투어 마지막 공연이에요.
We did really well and I'm very proud of each and every one of us.
전 저희 네 명 모두 정말 잘 해냈다고 생각하고
저희 그룹 한 명 한명 모두 정말 자랑스러워요.
'Cause we went through a lot.
지금까지 정말 고생했거든요.
Like, I know you guys only see the stuff that's on stage,
여러분은 무대 위의 모습만을 보시지만 (울먹)
but I feel like we all go through so much else
우리 모두 힘든 과정을 정말 많이 거졌고
and I'm very proud...
정말 자랑스러워요.
[Rosé] I feel like it's so hard that everybody stays away from home..
[로제] 다들 집을 떠나 너무 힘들었고
[Jennie] Happy tears. It's okay.
[Rosé] Happy tears.
[제니] 행복한 눈물이에요. 괜찮아요.
[로제] 행복의 눈물이에요.
[Jennie] Now I'm gonna cry. I don't want to cry.
[Rosé] Everybody's gonna cry!
[제니] 이제 내가 울 것 같아. 안 울 거야.
[로제] 모두가 울어요!
[Jisoo] I don't cry. I cry last.
[지수] 난 안 울어. 난 마지막에 울어.
블랙핑크는 4년에서 6년의 연습생 기간 동안 집에도 잘 가지 못하고 혹독한 트레이닝을 받았다고 해요. 수십 명의 여자 연습생들이 하나 둘 탈락하고 마지막에 YG의 선택을 받은 4명, 그간의 노력이 무대에서 한꺼번에 떠올라 감정이 북받쳤을 것 같아요. 영상을 보면 눈물 터뜨리는 로제, 로제 머리카락으로 장난치며 달래주는 지수, 눈물 터지는 제니와 리사까지 모두 사랑스럽고 대견합니다.
다큐에서 로제는 노력에 대해 이런 말을 합니다.
We all have dreams, hunger to make it
우리 모두 꿈이 있고 그걸 이루길 갈망하죠
When you're really invested in what you do,
자기 일에 모든 것을 쏟아붓는 것이야말로
that's what makes things happen.
그 꿈을 현실로 만들어줘요.
노래 가사로 만들어도 멋있을 법한 말이죠?
개인적으로 아이돌들은 어린 나이에 세상을 빨리 배우고 그만큼 삶에 대한 통찰도 깊은 친구들이라고 생각하는데요,
블랙핑크 다큐에서도 멤버들 내면의 단단함을 엿볼 수 있었답니다. 다음 포스팅에선 블랙핑크가 트레이닝 과정에서 겪은 일들과 깨달음을 가지고 오겠습니다. Thank you for reading!
■표현정리
go through
- 사전적 의미 : 지나가다 => 겪다, 거치다, 경험하다
- 정말 많이 쓰이는 관용구입니다. 말 그대로 '지나가다', '훑다'는 뜻도 있지만요,
주로 힘든 일을 경험했다, 거쳤다는 뜻으로도 많이 쓰입니다.
[예문] Let's go through comments briefly. 댓글들 간단히 읽자.
When you go through tough times, you need some comfort. 힘들 때는 위로가 필요해.
[비교] get through : overcome, get over (극복하다, 이겨내다)
each and every
- 누구나, 한명 한명, 하나같이
[예문] Each and every item was double-checked. 모든 품목은 재검수됐습니다.
I'm very proud of each and every one of us. 우리 한명 한명 모두가 자랑스러워요.
ⓒ 2020 설원. all rights reserved.
[기사번역] TIME - 올해의 엔터테이너에 BTS 선정 (0) | 2020.12.13 |
---|---|
블랙핑크 멤버 중 완벽주의자는 누구? 프로듀서 평가 공개 (한영번역) (0) | 2020.11.01 |
환불원정대 Refund Sisters 해외반응/댓글번역 DON'T TOUCH ME (0) | 2020.10.18 |
BTS 수상소감 공격한 중국의 망신 - 외신 반응, 해석, 표현정리 (0) | 2020.10.15 |